A deleted scene from A Meeting With Murder: Miss Gascoigne Mysteries Book 1

This week, I’m away so I thought I’d do a quick and easy (for me haha!) post: It’s a deleted scene from A Meeting With Murder: Miss Gascoigne Mysteries Book 1 which is one year old!!!!!!!

In this scene my heroine and amateur detective Dee Gascoigne is trying to teach a few words of French to a rather well-to-do lady, Meredith Prescott so that she can greet her guests in their own language. Meredith, however has horrible attitudes to people from other nations and doesn’t really see why she should bother…

‘If you like, I could teach you a few basic phrases. It’s actually quite easy to learn just a few words to welcome your visitors. Then you could feel that you’d at least tried to meet them halfway. You know, get things off to a good start.’

‘Oh I don’t know…’Meredith said, wrinkling her nose. ‘I mean, really… It seems an awful faff to go through for a bunch of foreigners.’

Dee said nothing. Whether her feelings were there in her expression or Meredith really was interested, she didn’t know. But after a moment, Meredith said,

‘Oh go on, then, if it really is that easy, I suppose a few words in French can’t hurt.’

‘What? Now?’ Dee queried.

‘Yes, why not. It’s pleasant enough sitting here, and we’ve got to talk about something, haven’t we? Go on, try me.’

‘All right.’ Dee thought for a second, then decided to start with the absolute basics.

‘Let’s start with an easy one. Bonjour. It literally means ‘good day’ but can be used at any time during the day to greet someone. Just think of it as a way of saying hello. So let’s try it. Bonjour.’ She beamed encouragingly at Meredith.

Meredith was immediately sulkier than a whole class of fourteen-year-olds. Yet it had been her idea, after all. Dee could feel her smile freezing on her lips as Meredith said, with no effort to copy the accent or tone at all, ‘Bon jaw.’

‘Not bad for a first attempt,’ Dee lied. ‘Not bad at all. Let’s try it again. Watch my lips as I say it and try to copy the sound. The J is a softer j than we usually use in English. Think of the sound of the second g in garage, or the g in the word menage, also a French word. More of a Bonjour. Bonjour.’ She emphasised the J in the word.

‘Bon jaw,’ Meredith repeated, exactly the same as before.

‘Nearly.’ Dee made an effort to sound bright and encouraging. It was too ridiculous that Meredith already looked cross and bored.

‘I thought that was perfectly fine,’ Meredith snapped. ‘What else?’

Dee decided that most French people would probably decipher ‘bon jaw’ so she said, ‘At the end of the day, as a greeting or as a way to say goodbye to your guests, one would say ‘bon soir’. Bon soir.’

‘Bon saw,’ Meredith immediately responded.

Through gritted teeth, Dee said, ‘Not bad. Let’s have another go. Think of how you say the word Soirée, another French word. Bon soir. Soir. Bon. Soir. Bon soir.’

‘Bon saw,’ said Meredith without any effort, and yawned.

It was all Dee could do not to roll her eyes. ‘Excellent,’ she lied, thinking, who am I kidding, she’ll never use anything I teach her anyway. She’d rather die than learn something useful. She decided to make one last sally before giving up entirely.
‘Now, you’ll probably want to introduce yourself. So you might say, ‘Je suis Mademoiselle Prescott’, that is to say, I am Miss Prescott. Or you could say, ‘Je m’appelle M’selle Meredith Prescott’, which means…’

‘Oh stop, stop, stop!’ Meredith was holding up a hand, then she pressed it to her temple, frowning as though her head was aching with the effort. ‘This is all going far too quickly. You must remember that I’m a complete beginner.’

‘Yes, of course, Meredith, but if you’ll just…’

‘No! I will not be badgered in this way. It’s all too much. You’ve got to go slowly. I thought you knew how to teach?’

Dee apologised.

‘Anyway,’ Meredith added, ‘As I’ve said before, these foreigners really ought to learn to speak proper English before they come to our country. It’s bad enough just having them here, and all the extra work that makes.’

Dee sighed. Clearly the lessons were at an end.

Don’t forget – book 2 in this series, A Wreath of Lilies is available now to pre-order (eBook only, sorry) and is released on November 10th in eBook, Paperback, Large Print Paperback and Hardback editions.

***

Fairy tales: Not for the faint-hearted!

I remember as a kid I was a voracious reader. By the time I was 6 or 7 I was reading from a big book of fairy tales.

I remember standing in the kitchen of our flat in Tunbridge Wells and reading to the man who had come to repair our gas boiler. I can’t remember his face, but I remember the blue overalls – not a ‘uniform’ I had been aware of up to that point in my life. I adored this guy, he was friendly and patient and kind, and he told me about his dog. He dated my mum for a long while and I hoped they’d get married so we could be a family and live happily ever after. Sadly that didn’t happen and we moved away, which broke my baby-heart.

But he always used to say how much he enjoyed me reading the stories to him. Sometimes he had to stop his work to help me with the tricky words that were extra long or that I hadn’t seen before.

A while ago, I thought, let’s have a read of those old stories. I was in for a bit of a shock.

They are gruesome, aren’t they? And brutal! I can’t believe anyone ever thought they were suitable for a small child to read. (Not mentioning any names, but I’m looking at you over there in the corner, Brothers Grimm!) Were they cautionary tales to frighten children into good behaviour or what? yes, I know kids go through that gore-is-good phase but honestly!

People got chucked into barrels which were nailed shut and they were thrown into the sea. They got fed to wolves either deliberately or accidentally. Dropped into cauldrons of boiling water. Thrown down wells. Made to climb ridiculously high beanstalks. People’s bones were ground to make someone’s bread. Or people were locked into cages by witches and made to stick a finger through the bars so she could decide if they were fat enough to eat. Turned into swans. Turned into frogs. Turned into pretty much anything as a matter of fact.

But the characters of the stories try to do what they think is good: they turn sick people around in their beds to trick the devil, they try to get good fortune from fish, but still they get turned into roses and chandeliers, or have to run for their lives. And there are the musical animals or tiny people who can make shoes… but even so…

I mean, that’s dark, isn’t it?  Mwah ha ha!

***

Oh-so-social-media!

Guess what? I’ve been doing stuff on social media!

I know as an Indie author, I’m supposed to do stuff on social media, but I’m not one to do what I’m supposed to do, so this will come as a surprise to many of you. Besides which, there’s my age to factor in – two weeks to go to my 63rd birthday – and as we all know, us oldies are still getting used to The Face Book.

But I’ve been trying to improve and so here’s a few things I’ve done this week, mainly on mastodon social (I’m there as @caronallan – pop in and say Hi!)

I’ve discovered the pleasure of online writing groups. On mastodon, there are two I enjoy – writerscoffeeclub and wordweavers. In addition to those, a lovely author lady (@elizabethguilt ) suggested a daily 100 word flash fiction, she calls it a drabble – this is new to me, though I used to regularly write 500 word flash fictions and also haiku – 17 syllable poems in a 5-7-5 format.

These groups plan a daily task or question for those who want to play along, and there are some interesting things on the list that came out at the start of the month. For example, Oct 3 for the Word Weavers was ‘How do you convey a character’s emotion in your work’.

This was my reply (there’s a word limit, much bigger than Twitter’s but still, it confines you.)

10/3
Conveying characters’ emotions.

Because I write 1930s cozy mysteries, I sometimes like to keep things a little understated. I think less is more in terms of emotional impact sometimes.

Though this is true of my ‘contemporary’ murder Friendship Can Be Murder series, which are written as 1st POV diary entries (yes, I now know no one likes that, but 11-12 years ago, I didn’t realise) So Criss Cross, when her hubs is murdered, MC simply records:
‘Thomas is dead. And I am alone.’

And because I wanted to share more about my Dottie books, as part of my reply, I added this image, which is an extract taken from The Mantle of God: Dottie Manderson mysteries book 2.

Coming back to the Drabble – the task was to share a 100-word limit story. I found this quite tricky, because I tend to think in terms of long fiction, so I’m not sure I’ve really followed the spirit of the idea. On Oct 1st, I uploaded this:

And then on Oct 2nd, I couldn’t stop myself from continuing on from there instead of writing a whole new 100 word story…

But I have to say, it was highly enjoyable and I feel really proud of myself to have written two new (teeny) pieces of work this week, made some new friends and talked about my books a little.

Mabel would be so proud.

***